반 낭만주의

Ja, ich bin ein Liebhaber der Musik, womit aber nicht gesagt sein soll, daß ich sie sonderlich achte, -so etwa, wie ich das Wort achte und liebe, den Träger des Geistes, das Werkzeug, die glänzende Pflugschar des Fortschritts....Musik... sie ist das halb Artikulierte, das Zweifelhafte, das Unverantwortliche, das Indifferente. Vermutlich werden Sie mir einwenden, daß sie klar sein könne. Aber auch die Natur kann klar sein, auch ein Bächlein kann klar sein, und was hilft uns das? Es ist nicht die wahre Klarheit, es ist eine träumerische, nichtssagende und zu nichts verpflichtende Klarheit, eine Klarheit ohne Konsequenzen, gefährlich deshalb, weil sie dazu verführt, sich bei ihr zu beruhigen...Lassen Sie die Musik die Gebärde der Hochherzigkeit annehmen. Gut! Sie wird damit unser Gefühl entflammen. Es kommt jedoch darauf an, die Vernunft zu entflammen! Die Musik ist scheinbar die Bewegung selbst, -gleichwohl habe ich sie im Verdachte des Quietismus. Lassen Sie mich die Sache auf die Spitze stellen: Ich hege eine politsche Abneigung gegen die Musik. (...) Es ist etwas Bedenkliches um die Musik, meine Herren. Ich bleibe dabei, daß sie zweideutigen Wesen ist. Ich gehe nicht zu weit, wenn ich sie für politisch verdächtig erkläre.

                                                    
                                                         -Thomas Mann, Der Zauberberg, Vietes Kapitel, Politisch verdächtig
 

  그렇습니다. 나는 음악 애호가입니다. 그렇다고 해서 내가 특별히 음악을 존중하고 있다는 것은 아닙니다. 가령 내가 정신을 담는 그릇이고, 진보의 도구, 빛나는 쟁기인 말을 존중하고 사랑하는 것과는 다릅니다. ...음악...그것은 반만 말해진 것, 애매한 것, 무책임한 것, 무차별적인 것입니다. 아마 당신은 음악도 순정할 수 있다고 반대하겠지요. 하지만 자연도, 시냇물도 순정할 수 있습니다. 하지만 그게 우리에게 무슨 의미가 있습니까? 그것은 진정한 순정함이 아니라, 몽상적인, 아무 것도 말해주지 않고 어떤 일에도 종사하지 않는 순정함, 아무런 귀결도 갖지 않는 순정함입니다. 음악은 인간을 그런 경지에 안주케 하기 때문에 위험합니다. 음악이 웅장한 몸짓을 취하게 해 봅시다. 좋지요! 음악은 그걸로 우리의 감정에 불을 붙일 것입니다. 그렇지만 문제는 이성에 불을 붙이는 것입니다! 음악은 운동 그 자체인 것처럼 보임에도 불구하고 나는 음악이 정적주의가 아닐까 의심합니다. 문제를 극단적으로 표현하는 걸 양해해 주시기 바랍니다. 나는 음악에 정치적 반감을 품고 있습니다. [...] 음악에는 의심스러운 것이 있습니다, 여러분. 나는 음악은 양가적 본성을 갖고 있다는 의견을 고수합니다. 내가 음악이 정치적으로 의심스럽다 하더라도, 그것이 너무 지나친 일은 아닐 것입니다. 

                                                  - 토마스 만, <<마의 산>>, 4장, 정치적으로 의심스러운, 곽복록의 번역을 수정

by 라임 | 2009/08/29 20:30 | 트랙백 | 덧글(3)

맑스주의 품성론 part A

 

 Such crises of the faith as occurred in the lives of the gentler spirits among his friends-the painful self-examination of such men as Hess or Heine-received from him no sympathy. He looked upon them as so many signs of bourgeois degeneracy which took the form of morbid attention to private emotional states, or still worse, the exploitation of social unrest for some personal or artistic end frivolity and irresponsible self-indulgence criminal in men before whose eyes the greatest battle in human history was being fought. This uncompromising sternness towards personal feeling and almost religious insistence on a self-sacrificing discipline, was inherited by his successors, and imitated by his enemies in every land. It distinguishes his true descendants among his followers and his adversaries from tolerant liberalism in every sphere. 

                                               Isaiah Berlin, Karl Marx: His Life and Enviroment, Oxford U. P, 1963, p. 233



 그의 친구들 중 보다 부드러운 영혼을 가진 이들의 삶에서 일어났던 신념의 위기들-하이네나 헤스 같은 사람들의 고통스런 자기 검열-은 맑스로부터 아무런 공감도 얻질 못했다. 그는 그것들을 개인적인 감정 상태에 기울이는 병적인 주의라는 형태로 나타난 부르주아적 퇴보의 징후로 보거나, 심지어 사회적 불안을 개인적이거나 예술적인 목적을 위해 전유하는 것, 인류 역사상 가장 거대한 싸움을 마주하고 있는 인간들 안에서의 범죄적 파렴치함이자 무책임한 자기탐닉으로 보았다. 인간적 감정에 대한 이 비타협적인 완고함과 자기희생적 규율에 대한 거의 종교적인 고집은 그의 계승자들에게 이어졌으며, 모든 나라에서 그의 적들에 의해 모방되었다. 이것은 모든 영역에서 그의 추종자들로부터 그의 진정한 후예를, 관용적인 자유주의로부터 그의 적들을 구분한다.


by 라임 | 2009/08/23 21:43 | Ideencollage | 트랙백 | 덧글(2)

<< 이전 페이지     다음 페이지 >>